【陈情表原文及翻译注释】《陈情表》是西晋文学家李密写给晋武帝的一篇奏章,内容真挚感人,表达了自己因祖母年老体弱、无人奉养而无法应召出仕的苦衷。文章情感深沉,辞意恳切,是中国古代散文中的经典之作。
一、文章总结
《陈情表》以“孝”为核心思想,通过叙述个人遭遇和家庭困境,表达对祖母的深厚感情,以及对朝廷恩典的感激之情。文章结构严谨,语言质朴,情感真挚,体现了儒家“孝道”的精神。
二、原文、翻译与注释对照表
原文 | 翻译 | 注释 |
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。 | 臣李密说:我因为命运坎坷,早年就遭遇了不幸。 | “险衅”指命运多舛;“夙”为早年;“闵凶”指忧患和不幸。 |
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 | 我出生六个月,父亲就去世了;四岁时,舅舅强迫母亲改嫁。 | “见背”指去世;“舅夺母志”指舅舅强迫母亲改嫁。 |
是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。 | 这是我为陛下效力的时间还长,而报答祖母的日子却很短啊。 | 表达自己对国家的责任感与对祖母的孝心之间的矛盾。 |
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀? | 现在我是一个亡国的卑贱俘虏,非常渺小低贱,却受到朝廷的提拔,恩宠优厚,怎么敢犹豫不决,有什么非分之想呢? | 表现谦逊与感恩之心,强调自己无功受禄,不敢有其他企图。 |
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 | 我实在害怕得像犬马一样,恭敬地呈上此表,以告知陛下。 | 表达敬畏与忠诚,语气诚恳。 |
三、文章特点总结
- 情感真挚:全文围绕“孝”展开,情感真挚动人,令人动容。
- 结构清晰:先述自身遭遇,再讲家庭困难,最后表达忠君之意,层层递进。
- 语言简练:用词朴实,无华丽辞藻,但极具感染力。
- 道德教化:弘扬儒家“孝道”观念,具有强烈的社会教化意义。
四、结语
《陈情表》不仅是一篇优秀的文学作品,更是一部体现传统伦理道德的经典文献。它展现了李密在忠与孝之间的艰难抉择,也反映了当时社会对“孝道”的高度重视。至今仍被广泛传诵,具有深远的文化价值。