【师说的翻译及原文】《师说》是唐代文学家韩愈撰写的一篇著名议论文,旨在阐述“从师学习”的重要性,批判当时士大夫阶层耻于从师的不良风气。文章语言精炼、逻辑严密,至今仍具有重要的现实意义。
一、
《师说》的核心观点是:人非生而知之者,孰能无惑? 作者强调,每个人都有疑惑,必须通过向他人请教来解决。同时指出,弟子不必不如师,师不必贤于弟子,师生关系应是相互学习、共同进步的关系。
韩愈在文中批评了当时社会中“士大夫之族”耻于从师的现象,认为这是导致学术衰落的重要原因。他主张打破门第观念,提倡“不拘于时,学于余”,即不应受时代限制,应主动求学。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
| 师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
| 人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢? |
| 惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑最终也无法解开。 |
| 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我跟随他学习; |
| 生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,他懂得的道理也比我早,我也跟随他学习。 |
| 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢? |
| 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论地位高低,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 |
| 士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 | 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”这样的称呼,就聚在一起嘲笑他们。 |
| 问曰:“彼与彼年相若也,道相似也,曰师曰弟子云者,不亦滑稽乎?” | 有人问:“他和他年龄差不多,学问也差不多,称他为老师、他称你为弟子,不是很荒谬吗?” |
| 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? | 圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是因为这个原因吧? |
| 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! | (人们)疼爱自己的孩子,会选择老师来教育他们;但自己却以从师为耻,这真是糊涂啊! |
| 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 | 那些教小孩子读书、练习句读的老师,并不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。 |
| 不耻相师,夫庸知其年之先后生于吾乎? | 不以互相学习为耻,哪里需要知道他的年龄比我还大还是小呢? |
| 今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 | 现在的普通人,他们距离圣人的境界也很远了,却还以向老师学习为耻。 |
| 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 | 所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生更贤能,只是对道理的领悟有先后之分,专业技能各有专长,如此而已。 |
三、结语
《师说》不仅是一篇关于教育思想的文章,更是一种对社会风气的深刻反思。它提醒我们,学习应当超越身份与年龄的界限,尊重知识、尊重教师,才能不断进步。在今天,这一思想依然具有重要的指导意义。


