首页 > 动态 > 精选问答 >

三峡注释及翻译

2025-09-20 11:59:42

问题描述:

三峡注释及翻译,在线等,很急,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 11:59:42

三峡注释及翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描绘了长江三峡地区的自然风光与地理特征。文章语言简练,描写生动,是中国古代山水散文的代表作之一。以下是对《三峡》一文的注释与翻译总结,并以表格形式呈现。

一、文章概述

《三峡》记述了长江上游的瞿塘峡、巫峡和西陵峡三段峡谷的壮丽景色,通过对山势、水流、四季变化的描写,展现了三峡地区独特的自然景观和人文风貌。文章不仅具有文学价值,也具有重要的地理意义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有空缺的地方。重重叠叠的岩石和高耸的山峰遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 到了夏天,江水漫过丘陵,上行和下行的船只都被阻断。有时皇帝有紧急命令要传达,早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有那么快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映出周围的景物。极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻而下,水清、树荣、山峻、草茂,非常有趣。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 每当天气晴朗、早晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,在空荡的山谷中回响,久久不绝。因此,打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、注释说明

词语 注释
三峡 指瞿塘峡、巫峡、西陵峡三段峡谷。
襄陵 指江水上涨,漫过山陵。
沿溯 上行和下行的船。
乘奔御风 骑着快马,驾着风。
素湍 白色的急流。
回清倒影 清澈的水波倒映出周围景象。
绝巘 极高的山峰。
属引 连续不断的声音。
哀转 声音凄厉悠长。
巴东 地名,今湖北一带。

四、总结

《三峡》一文通过细腻的描写,展现了长江三峡的壮丽景色和独特魅力。作者不仅记录了自然景观的变化,还融入了对当地风俗和人文情感的描写,使文章富有感染力和生命力。通过注释与翻译,读者可以更好地理解文章内容,感受古代文人对自然的热爱与敬畏。

如需进一步分析文章结构、修辞手法或历史背景,可继续深入探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。