首页 > 动态 > 精选问答 >

苏轼江城子原文及翻译

2025-09-26 20:00:26

问题描述:

苏轼江城子原文及翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-26 20:00:26

苏轼江城子原文及翻译】《江城子·密州出猎》是北宋著名文学家苏轼的代表作之一,创作于公元1075年(熙宁八年),当时苏轼在密州(今山东诸城)任职。这首词气势恢宏,展现了苏轼豪放不羁的个性和对国家、人生的深刻思考。

一、原文

江城子·密州出猎

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!

持节云中,何日遣冯唐?

会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

二、翻译

原文 翻译
老夫聊发少年狂 我虽年老,也暂且抒发一下少年的豪情
左牵黄,右擎苍 左手牵着黄狗,右手托着苍鹰
锦帽貂裘,千骑卷平冈 戴着锦绣帽子,穿着貂皮大衣,千百骑兵像风一样掠过平坦的山岗
为报倾城随太守 为了回报全城百姓跟随我出猎的热情
亲射虎,看孙郎 亲自射杀老虎,看看像孙权那样的英雄
酒酣胸胆尚开张 酒意正浓,胸怀依然开阔
鬓微霜,又何妨 头发微微变白,又有什么关系
持节云中,何日遣冯唐 手持符节,像汉代的冯唐那样被派遣
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 一定拉满雕弓如圆月,向西北望去,射向天狼星

三、总结

《江城子·密州出猎》是一首充满豪情与壮志的词作,体现了苏轼在仕途失意时仍不失进取精神。词中通过描写狩猎场面,表达了他对建功立业的渴望,同时也寄托了对国家命运的关切。

整首词语言雄浑有力,意境开阔,情感真挚,是苏轼“豪放派”风格的典型代表。通过对自然景象和人物活动的描绘,展现了作者乐观向上、积极进取的人生态度。

关键词: 苏轼、江城子、密州出猎、豪放词、诗词翻译、古典文学

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。