【山鬼原文及翻译】《山鬼》是战国时期楚国诗人屈原创作的一篇浪漫主义诗歌,收录于《楚辞·九歌》之中。全诗以神秘的山中女神“山鬼”为主角,描绘了她孤独、凄美、执着的形象,表达了对爱情与自然的深情寄托。
一、
《山鬼》是一首充满神话色彩的抒情诗,通过山鬼的形象,展现了楚地民间对自然神灵的崇拜和对美好事物的向往。诗中语言优美,意境深远,情感细腻,体现了屈原诗歌中特有的浪漫主义风格。
诗中描述了山鬼在幽深的山林中等待心上人,但最终未能如愿,表现出一种淡淡的哀愁与无奈。这种情感不仅反映了个人的爱情遭遇,也象征着理想与现实之间的落差。
二、山鬼原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。 | 如果有佳人啊在山坳间,披着薜荔啊系着女萝。 |
| 既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。 | 眼波流转啊笑容甜美,你爱我啊美丽端庄。 |
| 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。 | 驾着赤豹啊跟随着花狸,用辛夷做车啊插桂旗。 |
| 被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。 | 披着石兰啊系着杜衡,采摘香草啊赠给所思之人。 |
| 余处幽篁兮终不见天,路修远兮多艰险。 | 我住在幽深竹林啊终日不见天光,路途遥远啊充满艰难。 |
| 与子期兮芦洲,望夫君兮未来。 | 和你约定在芦洲啊,望你来啊却迟迟不来。 |
| 君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲? | 你不来啊犹豫不决,谁把你留在中洲? |
| 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 早晨饮木兰的露水啊,傍晚吃秋菊的花瓣。 |
| 苗子之佩兮,芳菲菲其弥章。 | 我佩戴着香草啊,香气浓郁而芬芳。 |
| 民离散而相失兮,使吾心兮愁苦。 | 人们离散彼此失去啊,使我心中忧愁难解。 |
三、结语
《山鬼》不仅是屈原作品中的经典之作,也是中国文学史上极具代表性的浪漫主义诗篇。它以独特的艺术手法,塑造了一个凄美动人的山中女神形象,表达了诗人对理想、爱情以及自然的深刻思考。通过原文与翻译的结合,我们更能感受到这首诗的意境之美与情感之深。


