【文天祥正气歌翻译】《正气歌》是南宋爱国诗人、政治家文天祥在被元军俘虏后,于狱中所作的一篇抒发自己坚定信念与民族气节的诗文。全诗以“天地有正气,杂然赋流形”开篇,表达了对正义、忠诚、忠贞精神的崇敬。本文将对《正气歌》进行简要总结,并附上逐句翻译表格,便于理解。
一、
《正气歌》共128句,分为多个段落,每段列举不同历史人物的事迹,用以说明“正气”的存在与传承。文天祥通过这些例子,表达自己虽身处逆境,仍坚守节操、不屈不挠的精神。他坚信“正气”能战胜一切邪恶,也表达了对国家、民族的深切热爱和责任感。
整首诗语言庄重,情感真挚,既有文学之美,也有思想之深,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。
二、《正气歌》原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 天地有正气,杂然赋流形。 | 天地之间自有正气,它混杂地赋予万物以形体。 |
| 下则为河岳,上则为日星。 | 在下者成为山河湖海,在上者化为日月星辰。 |
| 于人曰浩然,沛乎塞苍冥。 | 对人而言就是浩然之气,充沛而充满天地。 |
| 皇路当清夷,含和吐明庭。 | 国家应当清明太平,和谐之气散布朝廷。 |
| 时穷节乃见,一垂丹青名。 | 时局艰难之时,节操才显现出来,流传于史册。 |
| 嗟予遘阳九,隶也困坚营。 | 可叹我遭遇厄运,被囚禁于坚固的牢营。 |
| 酒肉尔何珍,未能进薄羹。 | 酒肉对你来说珍贵,但我连一点稀粥都难进。 |
| 虫蛇之孽,可畏也哉! | 虫蛇般的祸患,真是令人可怕啊! |
| 五更鼓角声悲壮,八尺床前泪如雨。 | 五更时鼓角声显得悲壮,八尺床上泪水如雨。 |
| 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 | 自古以来谁能不死?但愿保持一颗赤诚的心,光照史册。 |
> 注:以上为《正气歌》部分代表性句子的翻译,全文较为繁长,此处仅选取重点内容进行展示。
三、结语
文天祥的《正气歌》不仅是一首诗,更是一种精神的象征。它体现了中华民族的传统美德——忠诚、坚韧、刚正不阿。在今天,这首诗依然具有强烈的现实意义,提醒我们无论身处何种环境,都要坚守内心的正气与良知。
通过本次翻译与总结,希望能够帮助读者更好地理解《正气歌》的思想内涵与文化价值。


