【巫山巫峡原文及翻译】一、
“巫山巫峡”出自唐代诗人杜甫的《秋兴八首》之一,是描写三峡地区壮丽景色与诗人内心情感的经典诗句。诗中通过描绘巫山、巫峡的自然风光,表达了作者对国家命运的忧虑和对人生漂泊的感慨。
本文将对“巫山巫峡”的原文进行摘录,并提供其现代汉语翻译,帮助读者更好地理解诗意与意境。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 巫山巫峡气萧森 | 巫山和巫峡的气氛显得肃杀冷清 |
| 江间波浪兼天涌 | 江面上的波浪翻滚,仿佛与天空相接 |
| 塞上风云接地阴 | 边塞上的风云密布,大地一片阴沉 |
| 丛菊两开他日泪 | 丛生的菊花两次开放,让我想起往日的泪水 |
| 孤舟一系故园心 | 一只孤舟停靠,牵动着我思念故乡的心 |
三、简要解析
杜甫在《秋兴八首》中,借景抒情,通过对巫山巫峡的描写,展现了他对时局动荡的担忧和对家乡的深切思念。诗中的“巫山巫峡”不仅是地理上的存在,更是诗人情感的寄托。
“气萧森”、“波浪兼天涌”等词句,营造出一种苍凉、压抑的氛围,反映了诗人内心的孤独与无奈。“丛菊两开”则暗示了时间的流逝与人生的无常,“孤舟一系”则表现出诗人对安定生活的渴望。
四、结语
“巫山巫峡”作为杜甫笔下的经典意象,不仅展现了三峡地区的自然风貌,也承载了诗人深厚的情感。通过对其原文与翻译的解读,我们更能体会到古诗的意境之美与思想深度。


