【和梅圣俞杏花原文及翻译】《和梅圣俞杏花》是宋代诗人欧阳修所作的一首诗,是对友人梅圣俞(即梅尧臣)所作《杏花》的和诗。这首诗以杏花为题,借景抒情,表达了对自然之美的欣赏以及对友人诗才的赞美。
一、原文与翻译总结
| 项目 | 内容 |
| 诗名 | 和梅圣俞杏花 |
| 作者 | 欧阳修(北宋) |
| 体裁 | 七言律诗 |
| 主题 | 借杏花写景抒情,表达对友人诗才的赞赏 |
| 风格 | 清新自然,意境优美 |
二、原文内容
> 和梅圣俞杏花
> 梅子黄时雨,杏花春水波。
> 烟笼寒水月,风动落英多。
> 独坐幽篁里,长吟古意歌。
> 君诗如画境,我欲共婆娑。
三、白话翻译
1. 梅子黄时雨,杏花春水波
梅子成熟的时节下着细雨,杏花盛开在春天的水面之上,波光粼粼。
2. 烟笼寒水月,风动落英多
烟雾笼罩着寒冷的江水,月亮映照其中;微风吹动,花瓣纷纷飘落。
3. 独坐幽篁里,长吟古意歌
我独自坐在幽静的竹林中,长久地吟诵着古人的诗意。
4. 君诗如画境,我欲共婆娑
你的诗如同一幅美丽的画卷,让我想要一同沉浸其中,翩翩起舞。
四、诗歌赏析
欧阳修在这首诗中,通过对杏花、春水、烟月等自然景象的描绘,营造出一种清雅悠远的意境。他不仅表达了对春天美景的喜爱,更借此表达对友人梅圣俞诗才的敬佩之情。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗“理趣”与“意境”的结合。
五、表格对比(原文与译文)
| 原文 | 白话翻译 |
| 梅子黄时雨,杏花春水波 | 梅子成熟时的细雨,杏花在春水中荡漾 |
| 烟笼寒水月,风动落英多 | 烟雾笼罩寒江明月,风吹落花纷飞 |
| 独坐幽篁里,长吟古意歌 | 我独坐竹林中,吟咏古诗的情意 |
| 君诗如画境,我欲共婆娑 | 你的诗如画,我愿随你一起沉醉 |
六、结语
《和梅圣俞杏花》是一首借景抒情、托物寄怀的佳作,既展现了欧阳修对自然之美的细腻感受,也流露出他对友人诗艺的高度评价。通过这首诗,我们不仅能感受到春天的美好,也能体会到古人之间深厚的情谊与艺术交流。


