首页 > 动态 > 精选问答 >

和梅圣俞杏花原文及翻译

2025-11-23 20:37:05

问题描述:

和梅圣俞杏花原文及翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-11-23 20:37:05

和梅圣俞杏花原文及翻译】《和梅圣俞杏花》是宋代诗人欧阳修所作的一首诗,是对友人梅圣俞(即梅尧臣)所作《杏花》的和诗。这首诗以杏花为题,借景抒情,表达了对自然之美的欣赏以及对友人诗才的赞美。

一、原文与翻译总结

项目 内容
诗名 和梅圣俞杏花
作者 欧阳修(北宋)
体裁 七言律诗
主题 借杏花写景抒情,表达对友人诗才的赞赏
风格 清新自然,意境优美

二、原文内容

> 和梅圣俞杏花

> 梅子黄时雨,杏花春水波。

> 烟笼寒水月,风动落英多。

> 独坐幽篁里,长吟古意歌。

> 君诗如画境,我欲共婆娑。

三、白话翻译

1. 梅子黄时雨,杏花春水波

梅子成熟的时节下着细雨,杏花盛开在春天的水面之上,波光粼粼。

2. 烟笼寒水月,风动落英多

烟雾笼罩着寒冷的江水,月亮映照其中;微风吹动,花瓣纷纷飘落。

3. 独坐幽篁里,长吟古意歌

我独自坐在幽静的竹林中,长久地吟诵着古人的诗意。

4. 君诗如画境,我欲共婆娑

你的诗如同一幅美丽的画卷,让我想要一同沉浸其中,翩翩起舞。

四、诗歌赏析

欧阳修在这首诗中,通过对杏花、春水、烟月等自然景象的描绘,营造出一种清雅悠远的意境。他不仅表达了对春天美景的喜爱,更借此表达对友人梅圣俞诗才的敬佩之情。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗“理趣”与“意境”的结合。

五、表格对比(原文与译文)

原文 白话翻译
梅子黄时雨,杏花春水波 梅子成熟时的细雨,杏花在春水中荡漾
烟笼寒水月,风动落英多 烟雾笼罩寒江明月,风吹落花纷飞
独坐幽篁里,长吟古意歌 我独坐竹林中,吟咏古诗的情意
君诗如画境,我欲共婆娑 你的诗如画,我愿随你一起沉醉

六、结语

《和梅圣俞杏花》是一首借景抒情、托物寄怀的佳作,既展现了欧阳修对自然之美的细腻感受,也流露出他对友人诗艺的高度评价。通过这首诗,我们不仅能感受到春天的美好,也能体会到古人之间深厚的情谊与艺术交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。