【后汉书杨震列传翻译】《后汉书》是记载东汉历史的重要史书,其中《杨震列传》记述了东汉名臣杨震的生平事迹。杨震以清廉正直、刚正不阿著称,其“四知”之言(天知、神知、我知、子知)更是千古流传,成为廉洁自律的典范。
以下是对《后汉书·杨震列传》的总结与翻译内容,以文字加表格的形式呈现,便于理解与查阅。
一、文章总结
《杨震列传》主要讲述了杨震的出身、仕途经历、为官之道以及他面对权贵时的坚定立场。文中通过具体事例展现了他不畏强权、坚持原则、清正廉洁的高尚品格。杨震虽因反对宦官专权而被陷害致死,但其精神影响深远,成为后世官员学习的榜样。
二、翻译与原文对照表
| 原文 | 翻译 |
| 杨震字伯起,弘农华阴人也。 | 杨震,字伯起,是弘农华阴人。 |
| 少好学,明经,有大志。 | 他年少时就勤奋好学,精通儒家经典,胸怀大志。 |
| 长吏欲以私谒见之,震辞曰:“吾不以私废公。” | 地方官员想以私人关系来见他,杨震拒绝说:“我不以私情损害公义。” |
| 贻书于太守,曰:“夫献纳者,非为己也;进贤者,非为名也。” | 他写信给太守说:“进献忠言的人,并不是为了自己;推荐贤才的人,并不是为了名声。” |
| 每至郡,必先祭先贤,然后理政。 | 每到一个郡任职,他总是先祭祀古代贤人,然后处理政务。 |
| 其在位,未尝受私遗。 | 他在任期间,从未接受过任何私人的馈赠。 |
| 或谓震曰:“君之清,可及于人。” | 有人对杨震说:“您的清廉,可以影响他人。” |
| 震曰:“使天下无贪,吾亦不独清。” | 杨震回答:“如果天下没有贪婪之人,我也不会独自清白。” |
| 后为司徒,封高密侯。 | 后来担任司徒,被封为高密侯。 |
| 及帝崩,安帝即位,乃以谗言害之。 | 到皇帝去世,安帝即位后,他被奸佞之言所害。 |
| 震遂自杀。 | 杨震最终选择自杀。 |
| 天下闻之,莫不悲之。 | 天下人都听说了他的死讯,无不感到悲伤。 |
三、人物评价
| 项目 | 内容 |
| 性格 | 刚正不阿,清廉自律 |
| 为官风格 | 勤政爱民,不徇私情 |
| 影响 | 成为后世官员的楷模,提倡廉洁从政 |
| 历史地位 | 被誉为“清官代表”,“四知”典故广为流传 |
四、结语
《后汉书·杨震列传》不仅是一部历史记载,更是一篇关于道德操守与政治风骨的典范之作。杨震的一生体现了儒家士大夫的理想人格,他的清廉、公正和忠诚,至今仍值得我们学习和铭记。


