【虎丘记翻译及原文】《虎丘记》是明代文学家张岱所写的一篇游记散文,文章以细腻的笔触描绘了虎丘山的自然风光与人文景观,展现了作者对历史、文化的感悟。以下为《虎丘记》的原文、翻译以及简要总结。
一、原文
> 虎丘,吴中奇胜也。初至,未见其奇,惟觉其幽。入寺,见古木参天,苔痕斑驳,钟声清越,梵呗悠扬。登高而望,江流如带,山色如画。余尝谓:山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。虎丘虽不甚高,然其地幽远,人迹罕至,故得名于世。
二、翻译
> 虎丘是吴地著名的风景胜地。第一次来到这里时,并没有立刻感受到它的奇特之处,只觉得它非常幽静。进入寺庙后,看到古老的树木高耸入云,青苔斑驳,钟声清脆,佛经诵唱悠长。登上高处远望,江水如一条丝带,山景如一幅画卷。我曾经说过:山并不一定很高,只要有仙人居住就会有名;水不一定很深,只要有龙潜藏就会有灵气。虎丘虽然不高,但地处幽静,人迹罕至,因此得以闻名于世。
三、
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 张岱(明末清初文学家) |
| 文体 | 游记散文 |
| 主题 | 描写虎丘山的自然与人文之美 |
| 写作手法 | 感悟式描写,融合历史与哲理 |
| 语言风格 | 清新淡雅,富有诗意 |
| 核心思想 | 山之名不在于高,而在于其文化与历史价值 |
四、总结
《虎丘记》虽篇幅短小,但意蕴深远。张岱通过对虎丘山景色的细致描写,表达了对自然与历史的敬畏之情。文章不仅展现了虎丘的幽静之美,还借景抒情,传达出“山不在高,有仙则名”的哲理思考,体现出作者深厚的文化底蕴与审美情趣。
通过本文,读者不仅能了解虎丘的历史与风貌,还能感受到作者在游览过程中的情感变化与人生感悟。


