首页 > 动态 > 精选问答 >

咏雪的原文及翻译

2025-12-06 10:42:37

问题描述:

咏雪的原文及翻译,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-12-06 10:42:37

咏雪的原文及翻译】《咏雪》是南朝刘义庆所著《世说新语》中的一篇经典短文,通过简短的对话展现了魏晋时期士人之间的机智与风雅。文章以“咏雪”为题,讲述了谢安与子侄们在雪天赏雪时的趣谈,体现了当时文人对自然景物的欣赏和语言的精妙运用。

一、原文

《咏雪》

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女柳絮因风起。公大笑乐。即公大笑曰:“未若柳絮因风起。”

二、翻译

《咏雪》翻译

谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们讨论文章义理。不久,雪下得大了,谢安高兴地说:“纷扬的雪花像什么?”哥哥的儿子胡儿说:“像撒盐在空中,大概可以比拟。”哥哥的女儿谢道韫说:“不如柳絮随风飘起。”谢安听了大笑,觉得十分有趣。

三、总结与对比

项目 内容
出处 《世说新语·言语》
作者 刘义庆(南朝宋)
体裁 文言文短文
主题 通过咏雪展示才思敏捷与文学趣味
人物 谢太傅(谢安)、胡儿、谢道韫
主要情节 雪天赏雪,谈论雪的比喻
关键句 “未若柳絮因风起”
语言特点 简洁生动,富有诗意
文化意义 展现魏晋名士的风度与才情

四、赏析要点

1. 语言简洁:全文仅百余字,却生动地描绘了一个雪天的场景。

2. 比喻精妙:胡儿用“撒盐”比喻雪,谢道韫则用“柳絮因风起”更显文雅。

3. 人物形象鲜明:谢安的幽默与包容,谢道韫的才思敏捷,都跃然纸上。

4. 反映时代风貌:展示了魏晋时期文人注重辞藻、讲究意趣的文化氛围。

结语:

《咏雪》虽短,却蕴含深意,不仅是一篇优美的文言文,更是中国传统文化中才思与风雅的典范之作。它提醒我们,在日常生活中也应学会观察与思考,用诗意的眼光看待世界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。