【锦城丝管日纷纷全诗翻译】一、
《锦城丝管日纷纷》是唐代诗人李商隐所作的一首诗,原诗为:
> 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
> 此曲只应天上有,人间能得几回闻?
这首诗描绘了成都(锦城)繁华的音乐盛况,通过“丝管”、“江风”、“云”等意象,营造出一种空灵而华美的意境。后两句更是以夸张手法赞美此曲之绝妙,仿佛只有天上才可听见,人间难得一闻。
本诗语言优美,情感细腻,体现了李商隐诗歌中常见的婉约风格和对美好事物的赞叹之情。以下是对该诗的逐句翻译与赏析,帮助读者更好地理解其内涵与艺术特色。
二、全诗翻译与赏析表格
| 原文 | 翻译 | 赏析 |
| 锦城丝管日纷纷 | 成都的乐器声一天天地响个不停 | “锦城”指成都,古称“锦官城”,是蜀地繁华之地。“丝管”指弦乐器与管乐器,“日纷纷”形容声音不断,热闹非凡。 |
| 半入江风半入云 | 一半随江风飘散,一半升入云霄 | 这句描绘音乐的悠扬与飘渺,仿佛音乐随着自然之风和天空一起流动,营造出一种超凡脱俗的意境。 |
| 此曲只应天上有 | 这样的曲子只应该在天上才有 | 诗人用“天上”来比喻音乐的高雅与稀有,表达对音乐艺术的极致赞美。 |
| 人间能得几回闻? | 人间能听到几次呢? | 通过反问加强语气,突出此曲的珍贵与难得,也暗含对现实世界中美好事物难以长久存在的感慨。 |
三、结语
《锦城丝管日纷纷》虽短小精悍,却意境深远,语言凝练,情感真挚。它不仅展现了唐代音乐文化的繁荣景象,也表达了诗人对艺术之美的无限向往与珍惜。通过对诗句的翻译与解析,我们更深入地体会到李商隐诗歌中那种细腻而深沉的情感表达方式。
如需进一步了解李商隐的其他作品或唐代诗歌背景,欢迎继续交流。


