【溱洧原文及翻译】《溱洧》是《诗经·郑风》中的一首诗歌,描写的是古代青年男女在春日游春时的欢乐场景,反映了当时社会的婚恋风俗和自然风光。该诗语言优美,情感真挚,具有浓厚的生活气息和民俗色彩。
一、
《溱洧》是一首描绘古代青年男女在春日出游、相互爱慕的诗篇。诗中通过自然景物与人物活动的描写,展现出一幅生动的春日游春图。全诗共三章,每章四句,结构紧凑,语言简练。诗中“士与女,方秉蕑兮”、“有美一人,清扬婉兮”等句,生动地刻画了男女之间的情感交流,体现了古代社会对爱情的纯真表达。
本诗不仅具有文学价值,也为我们研究古代婚姻制度、社会风俗提供了宝贵的资料。其内容真实、情感真挚,至今仍能引发读者共鸣。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 溱与洧,方涣涣兮。 | 溱水和洧水,正缓缓流淌。 |
| 士与女,方秉蕑兮。 | 男子和女子,正手持兰草。 |
| 女曰:“观乎?” | 女子说:“去看一看吧?” |
| 士曰:“既且。” | 男子说:“已经去了。” |
| 且往观乎!吾与汝偕往。 | 去看看吧!我和你一起去。 |
| 淇水滺滺,桧楫松舟。 | 淇水潺潺,柏木船桨,松木舟行。 |
| 爰采蘋,南涧之滨。 | 在南涧边采摘水草。 |
| 于以采蘋?南涧之濆。 | 到哪里去采水草?就在南涧的水边。 |
| 于以采藻?于彼行潦。 | 到哪里去采藻类?就在那积水的地方。 |
| 于以奠之?宗庙之上。 | 到哪里去祭献?就在宗庙之上。 |
| 于以酬之?宗庙之下。 | 到哪里去敬酒?就在宗庙之下。 |
| 有美一人,清扬婉兮。 | 有一位美人,眉目清秀,温柔婉转。 |
| 邀我乎桑中,送我乎淇之上。 | 邀请我去桑林,送我到淇水之畔。 |
| 予美亡此,谁与?独与? | 我的美人不在这里,谁与我一同?独自一人吗? |
| 将翱将翔,弋凫与雁。 | 将要飞翔,射取野鸭和大雁。 |
| 一日不见,如三月兮。 | 一天没见,就像过了三个月。 |
三、结语
《溱洧》作为《诗经》中的经典之作,不仅展现了古人对自然的热爱,也表达了他们对爱情的向往与执着。通过这首诗,我们可以感受到古代社会生活的鲜活画面,以及人与人之间真挚的情感联系。无论是从文学还是历史的角度来看,《溱洧》都具有重要的研究价值。


