【不可抗力英文】在法律和商业领域,“不可抗力”是一个常见的术语,通常用于描述无法预见、无法避免且无法克服的客观情况。在英文中,“不可抗力”通常翻译为 "Force Majeure"。以下是关于“不可抗力英文”的详细总结。
一、
“不可抗力”(Force Majeure)是指在合同履行过程中,由于某些外部不可控因素导致合同无法正常执行的情况。这些因素通常包括自然灾害、战争、政府行为等。在英文合同中,Force Majeure 条款常用于界定双方在遭遇不可抗力事件时的权利与义务。
该条款的作用在于保护合同双方免受因不可抗力事件造成的损失,同时也明确了在何种情况下可以延迟履行或终止合同。因此,在国际商务合同中,明确 Force Majeure 的定义和适用范围非常重要。
二、关键信息对比表
| 中文术语 | 英文术语 | 定义说明 | 常见例子 | 法律作用 |
| 不可抗力 | Force Majeure | 指无法预见、无法避免且无法克服的外部事件,导致合同无法履行 | 自然灾害、战争、罢工、政府禁令等 | 确定合同履行责任与免责情形 |
| 通常在合同中作为免责条款使用 | 避免因不可抗力造成违约风险 | |||
| 不同国家和地区对 Force Majeure 的定义可能略有差异 | 有助于减少法律纠纷 |
三、注意事项
- 在起草或审核合同的时候,应明确 Force Majeure 的具体范围,避免模糊表述。
- 有些国家或地区将 Force Majeure 视为一种法定免责事由,而另一些则需要通过合同约定。
- 企业在进行跨国合作时,建议了解当地法律对 Force Majeure 的规定,以确保合同的有效性和可执行性。
如需进一步了解不同国家对 Force Majeure 的法律规定,可参考相关国家的民法或商法条文。


