首页 > 动态 > 精选问答 >

宋定伯捉鬼的译文

2026-01-20 06:03:04
最佳答案

宋定伯捉鬼的译文】《宋定伯捉鬼》是一则出自《太平广记》的古代志怪故事,讲述了宋定伯如何智勇双全地与鬼魂周旋,并最终将其制服的故事。该故事语言简洁、情节生动,体现了古人对鬼神的敬畏与智慧的结合。

一、

《宋定伯捉鬼》讲述了一个名叫宋定伯的书生,在夜晚独行时遇到一个自称“鬼”的人。经过一番交谈后,宋定伯发现此人实为鬼魂,但并未惊慌,而是巧妙地利用对方的弱点,最终将鬼擒获并卖给了城隍庙。这个故事不仅展示了宋定伯的机智和勇敢,也反映了古人对鬼怪的想象与文化心理。

二、原文与译文对照表

原文 译文
宋定伯年少时,夜行遇鬼。 宋定伯年轻时,晚上走路时遇到了鬼。
鬼问:“汝何人?” 鬼问:“你是谁?”
定伯曰:“我亦人也。” 定伯说:“我也是一般人。”
鬼曰:“汝行甚急,何故?” 鬼说:“你走得很急,为什么?”
定伯曰:“欲往某处,故急耳。” 定伯说:“我要去某个地方,所以走得快。”
鬼曰:“我亦欲往某处,可同行否?” 鬼说:“我也要去那个地方,可以一起走吗?”
定伯曰:“善。” 定伯说:“好。”
二人共行。 两人一起走。
行数里,鬼言:“汝是人,何以不畏?” 走了几里路后,鬼说:“你是人,为什么不怕?”
定伯曰:“吾自幼习之,不惧。” 定伯说:“我从小就这样,不怕。”
鬼曰:“汝若不惧,可试之。” 鬼说:“如果你不怕,可以试试。”
乃以手拍定伯,定伯佯死。 于是鬼用手拍打定伯,定伯假装死了。
鬼喜曰:“此物易制。” 鬼高兴地说:“这东西很容易制服。”
乃负之而行。 鬼背起他继续走。
定伯觉其重,心计曰:“此鬼也。” 定伯觉得它很重,心里想:“这是个鬼。”
乃呼曰:“我病,欲息。” 于是喊道:“我生病了,想休息一下。”
鬼曰:“可。” 鬼说:“可以。”
定伯遂卧,鬼亦卧。 定伯就躺下,鬼也躺下。
定伯复起,持鬼而行。 定伯再次起来,抓住鬼开始走。
鬼大呼曰:“汝何人?欲杀我乎?” 鬼大声喊:“你是谁?想杀我吗?”
定伯曰:“吾宋定伯,汝非鬼耶?” 定伯说:“我是宋定伯,你不是鬼吗?”
鬼曰:“吾实鬼也。” 鬼说:“我确实是鬼。”
定伯曰:“既为鬼,当有形,何以无形?” 定伯说:“既然你是鬼,应该有形体,为什么没有形体?”
鬼曰:“吾今化形矣。” 鬼说:“我现在已经化成形了。”
定伯曰:“吾知汝为鬼,故与汝同行。” 定伯说:“我知道你是鬼,所以和你一起走。”
鬼曰:“汝何以知之?” 鬼问:“你怎么知道的?”
定伯曰:“汝行甚轻,故知之。” 定伯说:“你走得太轻,所以我知道了。”
鬼曰:“汝真聪明。” 鬼说:“你真是聪明。”
遂被定伯送至城隍庙,卖之。 最终被宋定伯带到城隍庙卖掉了。

三、总结

《宋定伯捉鬼》通过一个简单的对话与行动,展现了主人公的冷静与机智。故事虽短,却寓意深刻,既有对鬼神的敬畏,也有对人性与智慧的赞美。在翻译过程中,保留了原文的结构与语言风格,使读者能够清晰理解古文的意思,同时感受到其中的文化内涵和文学魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。