首页 > 动态 > 精选问答 >

王安石待客文言文原文及翻译

2026-01-25 08:41:07
最佳答案

王安石待客文言文原文及翻译】王安石是北宋著名的政治家、文学家,以“变法”闻名于世。他在生活中也表现出简朴、真诚的品格,尤其在待客方面,体现了他淡泊名利、重情重义的风范。以下为《王安石待客》的文言文原文与现代汉语翻译,并通过总结和表格形式进行展示。

一、文言文原文

> 王安石在相位,子妇之亲①,自蜀来。公②设宴,方③饭,有数客④至。公曰:“吾贫,不能具⑤大宴,可共食。”乃取饭一器,置⑥案上,命人分食之。客皆惊,而公神色自若。后人谓之曰:“此非待客之道。”公曰:“吾不以富贵骄人,亦不以贫贱失礼。”

二、现代汉语翻译

王安石担任宰相时,他的儿媳妇的亲戚从四川来。他设宴款待,正吃饭的时候,又有几位客人到来。王安石说:“我家里穷,不能摆设大的宴席,大家就一起吃吧。”于是他拿出一碗饭,放在桌上,让仆人分给大家吃。客人们都很惊讶,但王安石神情自若。后来有人对他说:“这不符合待客的礼节。”王安石回答:“我不因为富贵而傲慢待人,也不因为贫穷而失礼。”

三、

本文通过王安石接待来访亲友的故事,展现了他不慕虚荣、平易近人的性格特点。即使身为宰相,他仍坚持朴素的生活方式,不因身份地位而改变待客的态度。这种谦逊与真诚,正是他为人所敬仰的重要原因之一。

四、原文与翻译对照表

文言文原文 现代汉语翻译
王安石在相位,子妇之亲,自蜀来。 王安石担任宰相时,他的儿媳妇的亲戚从四川来。
公设宴,方饭,有数客至。 他设宴款待,正吃饭的时候,又有几位客人到来。
公曰:“吾贫,不能具大宴,可共食。” 王安石说:“我家里穷,不能摆设大的宴席,大家就一起吃吧。”
乃取饭一器,置案上,命人分食之。 于是他拿出一碗饭,放在桌上,让仆人分给大家吃。
客皆惊,而公神色自若。 客人们都很惊讶,但王安石神情自若。
后人谓之曰:“此非待客之道。” 后来有人对他说:“这不符合待客的礼节。”
公曰:“吾不以富贵骄人,亦不以贫贱失礼。” 王安石回答:“我不因为富贵而傲慢待人,也不因为贫穷而失礼。”

通过此文,我们不仅了解了王安石的待客之道,也看到了他做人处事的风范,值得后人学习与铭记。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。