【韩愈师说原文及翻译】一、文章总结
韩愈的《师说》是唐代文学家韩愈撰写的一篇重要议论文,旨在阐述“师道”的重要性,批判当时社会轻视师道、耻于从师的不良风气。文章以“古之学者必有师”开篇,提出教师在学习过程中的关键作用,并指出“道之所存,师之所存也”,强调无论年龄、地位,只要有“道”存在,就应尊师重道。
韩愈还批评了士大夫阶层“耻学于师”的现象,认为这是导致社会道德滑坡的重要原因。他主张“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,提倡师生之间平等交流、互相学习的思想。全文语言犀利,逻辑严密,具有强烈的现实批判精神和教育意义。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
| 师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
| 人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢? |
| 惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑终究不会解决。 |
| 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我跟从他学习; |
| 生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也跟从他学习。 |
| 吾师道也,夫庸知其年之后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢? |
| 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,不论地位高低,不论年龄大小,只要道理存在,老师就应当存在。 |
| 嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣! | 唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了,想要人们没有疑惑是很难的啊! |
| 古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉; | 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟随老师请教; |
| 今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 | 现在的普通人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。 |
| 是故圣益圣,愚益愚。 | 所以圣人更加圣明,愚人更加愚昧。 |
| 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? | 圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都出自这里吧? |
| 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! | (家长)爱护自己的孩子,选择老师来教导他;但自己却以拜师为耻,这真是糊涂啊! |
| 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 | 那些教小孩读书的老师,只是教他们识字和朗读句子,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。 |
| 句读不知,惑而不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 | 不知道句子的停顿,有疑惑不能解决,有的地方请教老师,有的地方不请教,这不过是学了小的,丢了大的,我看不出他们的明智之处。 |
| 巫医乐师百工之人,不耻相师。 | 医生、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。 |
| 士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 | 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”,就聚在一起嘲笑他们。 |
| 问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。” | 问他们为什么,他们就说:“他和我的年纪差不多,学问也差不多。地位低的人做老师让人感到羞耻,官职高的人做老师又显得谄媚。” |
| 呜呼!师道之不复,可知矣。 | 唉!从师学习的风尚不再恢复,可以知道了。 |
| 巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! | 医生、乐师、工匠这些人,士大夫不屑一顾,现在他们的智慧反而不如这些人,这难道不奇怪吗? |
三、结语
《师说》不仅是对古代教育思想的深刻反思,更是对现代社会中“尊师重道”精神的呼唤。韩愈通过这篇文章表达了对知识传承的重视,以及对教育公平和师生关系的思考。至今读来,仍发人深省。


